-
Ifjú korában Bornemissza Péter tanította, majd Nürnbergben is tanulhatott
-
Zólyom várában (ma Zvolen, Szlovákia), főnemesi családba született, kiváló nevelést kapott
-
Apját felségárulással vádolták, három év után megbocsátottak apjának
-
Pl.:
Kiben bűne bocsánatjáért könyörgött akkor, hogy házasodni szándékozott Balassi Bálint nevére (harmincharmadik), a nótája: Bánja az Úristen -
Vallásos elmélkedés, németből fordította
-
Balassiék bekapcsolódnak a erdélyi fejedelm elleni hadjáratba. Ezt az udvar jóindulatának visszanyerése céljából tették
-
Az erdélyi fejedelem rokonként és baraátként bánt vele
-
Házzasságáig, Losonczy Annának és más magas rangú hölgyeknek
-
Lenyelországba királlyá választották az erdélyi fejedelmet
-
-
Losonczy, egri kapitány és késöbb horvát bán (Ugnád Kristóf) felesége, Temesvári várkapitány (Losonczy István) lánya
-
Dobó rokonság Balassit vérfertőzéssel és felségárulással vádolták, majd felbontották a házasságát. Balassi áttért a katolikus hitre.
-
(Harminckilencedik), Losonczy Anna visszahódítása
-
Felesége miatt búslakodik, Losonczy Anna visszahódítása
-
Losonczy Anna megözvegyült, Balassinak már rossz híre volt, vagyona se volt már
-
(Negyvenhetedik), Júlia-vers
-
1590-ben Wesselényi Ferenc vendég látja Dembnóban
-
Teljes cím: "Thirsisnek Angelikával, Sylvanusnak Galatheával való szerelmekrül szép magyar comoedia". Egy olasz darab, átköltötte.
-
lengyelországi bújdosodás idejéből
-
-
Kései istenes versek közé tartozik
-
végvári élet, Pl.:
Egy katonaének (Hatvanegyedik) -
Azért, hogy a török kiüzéséért küzdhessen
-
Esztergom ostroma közben mindkét combját eltalálta egy ágyúgolyó, tíz nap mulva belehalt
-
(Hetedik), új Célia-ciklus, új számozással kezdődik