EUSKARA IDATZIAREN LEHENENGO LEKUKOTASUNAK

  • 100

    Lehen lekukotasunak Akitanian

    Lehen lekukotasunak Akitanian
    Giza eta jainko izenak eta atzizkiak
    Hilarrietan
    Alfabeto eta deklinabide erromatarrak (latinez)
  • 100

    Akitaniako hilerrietako adibideak

    Ilurberrixo = jainko bat
    Andere = Andere
    Gison = Gizon
    Andosus = Handi
    Bihoxus = Bihotz
    Harsi = Hartz
    Oxson = Otxo
  • Period: 100 to 300

    Erromatarren garaia

    Euskera Euskal Herrian eta Akitanian hitz egiten zen.
  • Period: Nov 6, 711 to Nov 6, 1492

    Erdi aroa

    Euskara Euskal Herrian, Errioxan eta Gaztelan (Burgos) hitz egiten zen.
  • Nov 6, 1100

    FRANTZIATIK SANTIAGORA GIDA

    Aymeri Picaud, Frantziarik Santiagora bidea egiten zuenean, euskal lurretatik pasatu zen, eta bidaian ikusitako guztia kontatzen zuen gida idatzi zuen.
    Baskoniaren deskribapen desatsegina egin zuen bertan, eta euskerako hiztegi txiki bat egin zuen (euskarazko lehen hiztegia)
  • Period: Nov 6, 1170 to Nov 6, 1180

    Nafarroako monastegiak

    -Erdi aroko euskararen oihartzunak
    -Lur sailen eta zerbitzrien izenak
    -Hizkuntza ofiziala latina.
  • Nov 6, 1200

    GONZALO DE BERCEOREN LANAK

    Gonzalo de Berceoren lanetan aurkitu ditzakegu ere euskarazko idatziak, hala nola: zatico. Euskara nahiko zabaldua zegoela frogatzen du honek, eta bi mende hauen ostean, geroz eta gehiago. Hau, euskararen zabaleraren eta garrantziaren adibidea da.
  • Nov 6, 1200

    NAFARROAKO FORUA

  • Nov 6, 1400

    EUSKERAKO BIGARREN HIZTEGIA (OSATUAGOA)

  • Nov 6, 1415

    GORTEKO GUTUNA

    -Funtzionarien arteko gutuna euskaraz
    -Martin San Martinekoak Matxin Zalbakoari idatzia.
  • Nov 6, 1537

    JOAN ZUMARRAGAKO

    -Mexikotik Durangora idatzitako ezkutitza
    -Zumarragak Tabirako Muntxaraz dorrea gogoratu
  • Nov 6, 1545

    LIngua Vasconum Primitiae

    Euskal literaturaren egiazko hastapenak
  • Lekukotasunak toki eta pertsona izenetan

  • Emilianoar glosak

    Euskarazko lehen esaldiak (X mendea)
    "Donemiliagako Kukula" monastegian, latinezko prediku liburu batean, gaztelaniazko glosekin batera.
    Glosak: Hitz edo espresioentzako azalpen motzak
    Garrantzitsuak: Garaiko egitura gramatikalak azaldu
  • Emilianoar glosak (testua)

    Emilianoar glosak (testua)
    "Gaudeamus fratres karissimi et Deo gratias agimus, quia uso, secundum, desideria nostra, jncolumes [sanos et salbos] jnueniri meruimur [jzioqui dugu]. `[...] Si uero, quod Deus non patiatur [non quietli] et mala opera exercimus [nos sificieremus] et plus pro carnis lujuria quam pro salute anime laboramos, timeo ne quando boni christiani cum angelis acceperint uitam eternam nos, quod absit, precipitemur [guec ajutuezdugu][nos nonkaigamus] jngeenna"