-
Ces populations n’étaient vraisemblablement pas de langue indo-européenne.
-
Les druides, gardiens de la religion, se refusaient à transmettre leur savoir par écrit
Les nobles sont incités à envoyer leurs enfants dans les écoles romaines
Longtemps encore le gaulois a dû rester la langue du foyer, surtout dans le peuple et à la campagne -
-
Découpage linguistiques du territoire sous les invasions barbares
Influence germanique sur le vocabulaire Une nouvelle consonne: le h Modifications phonétiques et phonologiques: évanouissement de voyelles finales par accentuation de la syllabe antérieure. Place de l’adjectif -
Martin de Tours christianise les fêtes populaires et les anciens lieux de culte: amalgame entre traditions celtes, coutumes religieuses romaines et christianisme
-
Protecteur de l’église, seule autorité morale en Gaule
Population de langue germanique et population de langue romane
Eglise (et donc latin) omniprésente: monastères, ateliers de copistes et écoles. -
Appel à des moines étrangers pour enseigner le vrai latin
Établit la rédaction de la Vulgate (version latine de la Bible)
Réforme les modes d’écriture (écriture caroline, séparation des mots et usage des majuscules en début de phrases)
enseignement scolaire rénové -
Il demande que les homélies soient traduites en rustica romana lingua et en germanique. Les prêtres doivent de plus prêcher dans ces langues pour être compris.
-
écrit en langue romane et en langue germanique
Hésitations du copiste sur la forme écrite à donner aux voyelles finales inaccentuées:
A finale de mots féminins comme aiudha et cadhuna
A ou e dans fradra, fradre (e attesté en latin classique)
E ou o dans Karle, Karlo (o attesté)
O dans nostro, poblo.
= Prononciation incertaine, faiblement articulées et/ou mal identifiables à l’oreille. -
Les normands épousent les belles indigènes et leurs coutumes et adoptent leur langue.
Les enfants apprennent à parler la langue romane de leur mère et après 940 il n’y a aucun document écrit qui prouvent que la langue scandinave étaient encore parlée sur le territoire. Trois générations plus tard l’intégration des normands est définitive. -
-Le français y devient la langue de l’aristocratie, de la Cour, des tribunaux et de la religion.
Vocabulaire français dans l’anglais
crown, council, count, abbot, cardinal, charity, grace, mercy, pilgri, sacrament, catch, county, pay, peace, poor, poverty, rich, treasure, wait… -
Cette langue avait acquis une réputation de « juste milieu», qui devenait une sorte d´idéal à atteindre pour les personnes de qualité.
Vers la seconde moitié de XIIe siècle, il semble préférable d´éviter tout ce qui est particulier à une petite région.
Naissance du mouvement qui fera progressivement du français, langue de la région parisienne, la langue commune à l´ensemble du pays. -
-
la géographie avec Jacques Cartier,
la médecine avec Ambroise Paré, fondateur de la chirurgie moderne,
l´astrologie avec les Prophéties de Nostradamus. -
À partir du latin venu de Rome, on en soit arrivé quelques siècles plus tard à un morcellement linguistique , tel que chaque région avait son dialecte.
-
Il y a donc des différences, plus ou mois accidentelles, entre des aires dialectales voisines, telles qu´on peut les reconstituer pour le Moyen Age.
-
-
François Ier fonde vers 1530 une institution concurrente Le Collège des trois langues (hébreu, grec, latin), qui deviendra ensuite le Collège Royal , l´actuel Collège de France
Un petit nombre de professeur innovent en s´exprimant en français pour donner un enseignement de haut niveau -
Grâce à Jacques Dubois , en 1531 il y a une grammaire du français en France , mais rédigée en latin.
-
Théories, grammaires, fixation et simplification de l’orthographe.
Ronsard, Rabelais, Du Bellay VS autres hommes de lettres et la Cour.
Emprunts à l’hébreu, au grec et au latin. Aux langues étrangères comme l’arabe (XV) l’espagnol, l’allemand, le néerlandais et surtout l’italien (Médicis). -
Richelieu fonde l´Académie française, première «société savante» directement réglementée par l´État.
Missions:
observer la langue, de la surveiller,
canaliser son évolution,
contenir ses débordements,
= élaboration d´une grammaire et surtout un dictionnaire -
Dictionnaire de l´Académie française ni encyclopédique, ni étymologique, il se veut un dictionnaire de l´usage.
-
Jour funeste où les académiciens ont pris la décision d´adopter une orthographe unique.
-
Edition 1 du Dictionnaire de l´Académie retient 24 000 mots classés par «racines»
-
les interventions des grammairiens freinent, canalisent ou contrarient les évolutions linguistiques résultant des nouveaux besoins communicatifs; ainsi:
Valse hésitation des consonnes finales:
mer, enfer, hier, péril, sac, net mais almanach, ananas, août, but, cerf, nombril, sourcil, persil, exact, suspect,
aimer, chanter / courir, pouvoir, monsieur / éboueur -
Parution de l´Encyclopédie , inspirée du Dictionnaire historique et critique de Bayle; elle réunit des articles de tous les grands hommes du siècle: Rousseau, Voltaire, Turgot, etc.
-
Rapport sur la nécessité et les moyens d’anéantir les patois et d’universaliser l’usage de la langue française.
-
Le XVIIIe siècle, l accroissement du lexique s´est fait avec le plus de liberté.
Besoin pressant de nommer les nouveaux objets et les nouveaux concepts. -
Le gouvernement décide en 1832 qu´elle sera obligatoire dans tous les examens et dans tous les actes administratifs.
-
Ancêtre de la radio puis la télévision fait son apparition dans les foyers français.