History of Translation by MTE. Jesús A. Castañon Aquino Timeline by Ruth Díaz Díaz / IEXPRO UNIVERSITY)
By Ruth Di
-
Egyptians Inscription were in two languages God’s Language and Slavery Language. Purpose: Improvement of slaves´life. -
The Mesopotamian era: Gilgamesh translated into Asian languages. -
Ancient Greek texts translated by Roman poets
Purpose: literary works for entertainment. -
Buddhist monks translated Indian documents into Chinese. -
-
-
Greeks were conquered and their works were translated into Arabic.
Purpose: scientific, entertainment and philosophical understandings. -
One of the first translation was a religious texts the Old Testament which was translated into Greek -
St. Jerome was a priest who translated the bible from Greek and Hebrew into Latin. -
Translation as a method in teaching second/foreign language iIn the 16thcentury, when teaching Greek to Latin speakers or vice
versa, translation was the popular method -
A Yucatan Indian who interpreted between Spanish and Mayan. He was an interpreter of King Charles V of Spain -
Sacagawea was the only woman in the Lewis and Clark
expedition in 1805-06 Shoshone language. -
Alexander Burnes (1805—1841)was a British interpreter. He
spoke English, Hindi, and Persian. Militar spy for British goverment -
Mark Twain(1835—1910) is one of the great authors of American history. Ffamously known for his novels The Adventures of Tom Sawyer and The adventures of Huckleberry Finn. -
Jorge Luis Borges (1899—1986) was a very famous author, but he was also atalented translator (although he did not have a degree). He translated Oscar Wilde’s The Happy Prince into Argentinian
Spanish at the age of 9.
Later in his life he translated the works of other authors such as Edgar Allan Poe, Franz Kafka, and Virginia
Woolf. -
The necessity for integration of explicit instruction into
communicative approaches