The History Of Traslation

  • Influence of the school of the translators of Toledo
    1202 BCE

    Influence of the school of the translators of Toledo

    Here they developed a great number or translations from Arabic to, Spanish and Subsquently to the Latin. With the objective of contributing to scientific and technological progress.
  • Translation of works Greeks into Arabic
    900 BCE

    Translation of works Greeks into Arabic

    During the period of the Middle Ages in Baghdad, the works of the words olsd Greek in the fields of sciences and philosophy were translated into Arabic.
  • Fist Teories of translation in Rome
    800 BCE

    Fist Teories of translation in Rome

    During this year traslation assumes some importance in Rome to the being the place where they appeared the first theorieson this subject. Well according to McGuire, traslation is Roman invention.
  • Saint Jeronimo
    382 BCE

    Saint Jeronimo

    He is considerend the father of the traslation of having carried a new version of the Bible from Greek into Latin, gaving beginning to a evolution in history.
  • The odyssey
    300 BCE

    The odyssey

    The first extensive poem written in Latin was a translation from the Greek: the translation of the Odyssey into Saturnian verses, made by Livy Andronicus in the middle of the third century BC. by C.
  • Septuagint
    280 BCE

    Septuagint

    First translation of the Bible from Hebrew to Greek that began in the 3rd century with the Old Testament and ended in the late 2nd century
  • Ludi Romani
    240 BCE

    Ludi Romani

    The first comedy and the first tradegia represented in Rome, during the Ludi Romani of the year 240 BC. of C., were Greek works translated into Latin by Livy Andronicus himself.
    According to E. Fraenkel "both the representations of the year 20 and the Latin reproduction of the Odyssey were of decisive importance for the whole later development" of Roman poetry
  • 206 Ptolomeo Filadelfo
    206 BCE

    206 Ptolomeo Filadelfo

    Translates the original Hebrew Bible to the Greek( Version Alejandrina).
  • 198 Apparition of written traslations
    198 BCE

    198 Apparition of written traslations

    The first written traslattions were the Bible and biblical texts, interpreted by the Jews to Hebrew in their own laguages (ll and lll century A.C).
  • 196 First Discoveries
    196

    196 First Discoveries

    Traslation is very old activity. One of the first written evidences of this process was the Rosetta Ston, where was found a recorded text on Egyptian, hierogyph, demotic and Greek that served to deciphering hyeroglyphics different of the period (196 A.C).
  • The gothic
    301

    The gothic

    When St. Jerome made the translation of almost the entire Bible, apparently he invented the Gothic alphabet for his translation, combining the Greek alphabet with runic characters. The Ufilas translation is the oldest monument of all the Germanic languages
  • The vulgate
    382

    The vulgate

    Translation of the Hebrew and Greek bibles into Latin by the patron of the translators, Jerónimo de Estridón
  • Alfredo the Great
    701

    Alfredo the Great

    He planned the English translation of Latin books for the instruction of the Anglo-Saxons. Ranke in his Weltgeschichte VI, II, 46, considers King Alfred "one of the greatest figures in world history". In his reign, English literary prose was born
  • Germany
    790

    Germany

    There are anonymous translations of an unidentified dialect of Saint Isidore's De fide catholica contra ludaeos. The first German translator was Notker, a monk of St. Gal. He translated De consolatione philosophiae by Boecio, De nuptiis Mercurii et Philologiae by Marciano Capella, the Bucólicas by Virgilio and Andria by Terence. His translations were important for the development of German language and literature.
  • Slavic Alphabet
    860

    Slavic Alphabet

    Cyril composed the first Slavic alphabet (almost called Glagolitic) in order to translate Evangeliarum. He prefaced it with a preface which, according to Roman Jakobson, is "the first original Slavic work".
  • Gutenberg Bible
    1452

    Gutenberg Bible

    Esta biblia es una edición de la biblia latina (Vulgata) realizada por Jerónimo patrono de los traductores, la cual ha sido la más divulgada a lo largo de la historia
  • Entrance of the European Renaissance
    Jul 27, 1501

    Entrance of the European Renaissance

    This period perfoms important contribution to the history of the traslation (Century XVl)
  • Contributions of Martin Luther

    Contributions of Martin Luther

    He was responsible for traslating the Bible into German, to expand the sacred writtings to others countries.
  • Impact of century XX in the traslation

    Impact of century XX in the traslation

    In this time, the traslation has a great boom with the help of linguists sush a Noam Chomsky who performed very significant contributions in the field of traslation studies
  • Translation at the present

    Translation at the present

    Currently, the translation as been applied in all fields of professional activity doing productive use of new technological tools, with the purpose of achieving greater international interacttion and cultural.