Escuelas bliligues

HISTORIA DE LA EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGUE EN EL ECUADOR

  • El Instituto Lingüístico de Verano (ILV)

    El Instituto Lingüístico de Verano (ILV)
    Su campo de acción estuvo localizado en algunas comunidades de las tres regiones del país, siendo su principal objetivo la evangelización y la traducción de la Biblia a las lenguas indígenas.
  • Misión Andina

    Misión Andina
    Realizó acciones de desarrollo comunitario, educación, salud, asistencia agrícola y ganadera, formación artesanal, industria
    rural, ingeniería civil, servicios sociales, capacitación de personal
  • Escuelas indígenas de Cayambe

    Escuelas indígenas de Cayambe
    Se desarrolló una experiencia de educación indígena, una de cuyas maestras fue Dolores Cacuango,luego las misioneras Lauritas las extendieron hasta la provincia de Imbabura.
  • Escuelas Radiofónicas Populares del Ecuador

    Escuelas Radiofónicas Populares del Ecuador
    Estas escuelas, dirigidas a la alfabetización de la población adulta de habla kichwa, surge por iniciativa de Monseñor Proaño, Obispo de Riobamba.La lengua materna tuvo como objetivo la concientización antes que la utilización en la educación.
  • Sistema Radiofónico Shuar (SERBISH)

    Sistema Radiofónico Shuar (SERBISH)
    Las escuelas radiofónicas de los Shuar-achuar que iniciaron con la primaria y luego fueron extendiéndose hasta incluir la secundaria.El Sistema de Educación Radiofónico Bilingüe Bicultural
    Shuar que funciona con el auspicio de la Misión Salesiana, la Federación Interprovincial de Centros Shuar y Achuar y el Ministerio de Educación.
  • Sistema de Escuelas Indígenas de Cotopaxi (SEIC)

    Sistema de Escuelas Indígenas de Cotopaxi (SEIC)
    Este programa se inició bajo el auspicio de religiosos salesianos del
    grupo de pastoral de Zumbahua y Chucchilán con cobertura extendida en diversas comunidades a más de la provincia de Cotopaxi. Actualmente utilizan la lengua materna como lengua principal de educación y han formado maestros de las propias comunidades
  • Escuelas bilingües de la Federación de comunas “Unión de Nativos de la Amazonía Ecuatoriana (FCUNAE)

    Escuelas bilingües de la Federación de comunas “Unión de Nativos de la Amazonía Ecuatoriana (FCUNAE)
    Realizaron algunas investigaciones en el campo de la historia, produjeron material didáctico en lengua kichwa para niños y formaron maestros de las propias comunidades. Este proyecto desapareció por falta de apoyo de algunos dirigentes de la organización local.
  • Subprograma de alfabetización kichwa

    Subprograma de alfabetización kichwa
    El programa inició en el Instituto de Lenguas y Lingüística de la PUCE, y funcionó entre 1979 y 1986 bajo la responsabilidad del
    “Centro de Investigaciones para la Educación Indígena” (CIEI). En 1980 se desarrolló el Modelo Educativo “Macac” y se elaboró material para alfabetización en lenguas kichwa, secoyasiona, huao y chachi.
  • Marco Jurídico de la EIB

    Marco Jurídico de la EIB
    Se promulgó el Acuerdo Ministerial 000529 mediante el cual se
    acordó: “Oficializar la educación bilingüe bicultural, estableciendo en las zonas de predominante población indígena planteles primarios y medios donde se imparta instrucción en los idiomas kichwa y castellano o su lengua vernácula”.
  • Escuelas Indígenas de Simiatug

    Escuelas Indígenas de Simiatug
    Estas escuelas funcionan dentro de la organización
    indígena «Fundación Runacunapac Yachana Huasi”, las actividades educativas de las escuelas se adecuan a las labores de Instituto dado que los maestros estudian en ese centro.
  • Marco Jurídico de la EIB

    Marco Jurídico de la EIB
    Se reforma el Art. 27 de la Constitución de la República que determina que “En los sistemas de educación que se desarrollan en las zonas de predominante población indígena, se utilice como lengua principal de educación el kichwa o la lengua de la cultura respectiva y el castellano como lengua de relación intercultural”.
  • Colegio Nacional “Macac”

    Colegio Nacional “Macac”
    Atiende el nivel de educación secundaria con la formación de prácticos y bachilleres técnicos. Mantiene asesoramiento permanente a la escuela bilingüe “Atahualpa” de la comunidad
    Chaupiloma, en la provincia de Pichincha, cuenta con la presencia de miembros de las comunidades a través del programa de educación desescolarizada sin distinción de niveles de educación, conocimientos,edad, etc.
  • Proyecto de Educación Bilingüe Intercultural

    Proyecto de Educación Bilingüe Intercultural
    Inició su labor con la firma de un convenio entre la GTZ, organismo de la República Federal de Alemania, y el Gobierno ecuatoriano. Han trabajado en la elaboración de una propuesta curricular, material didáctico de educación primaria kichwa, capacitación y apoyo a las organizaciones indígenas en el campo de la promoción educativa y cultural.
  • Proyecto Alternativo de educación Bilingüe de la CONFENIAE (PAEBIC)

    Proyecto Alternativo de educación Bilingüe de la CONFENIAE (PAEBIC)
    Ha trabajado en ocho escuelas de las provincias de Napo y Pastaza. Ha elaborado material educativo para los primeros grados de la primaria. Emplea el sistema de escritura unificada
  • Convenio entre el MEC y la Confederación de Nacionalidades Indígenas del Ecuador (CONAIE)

    Convenio entre el MEC y la Confederación de Nacionalidades Indígenas del Ecuador (CONAIE)
    La CONAIE, con la participación de sus organizaciones miembros, preparó la propuesta educativa para el Gobierno Nacional, lo que dio como resultado la creación de la Dirección Nacional de Educación Intercultural Bilingüe (DINEIB). Se firmó un convenio de Cooperación Científica entre el MEC y la CONAIE con el propósito de realizar investigaciones lingüísticas y pedagógicas,en lenguas como kichwa, awa, chachi, tsachila y las otras existentes en el
    país.
  • Marco Jurídico de la EIB

    Marco Jurídico de la EIB
    Mediante Decreto Ejecutivo 203 que reforma el Reglamento General a la Ley de Educación, se institucionaliza la educación intercultural bilingüe, con la creación de la Dirección Nacional de Educación Indígena Intercultural Bilingüe (DINEIB) con funciones y atribuciones
  • Convenio entre el MEC y la Federación Nacional de Indígenas Evangélicos

    Convenio entre el MEC y la Federación Nacional de Indígenas Evangélicos
    Se crea con el fin de crear material didáctico para la enseñanza de ciencias sociales y de español como segunda lengua
  • Period: to

    CARRERA DE PSICOPEDAGOGIA

    NOMBRES: LISBETH MORALES-DIANA PASTI