Origen

Origen del Español

  • 100

    -600. Los pueblos prerromanos se establecen en la Península

    -600. Los pueblos prerromanos se establecen en la Península
    Antes de la llegada de los romanos, la Península Ibérica estuvo ocupada por otros pueblos que tenían lenguas y culturas diferentes: íberos, celtas, vascos, fenicios, griegos y cartagineses
  • 100

    -600 Colonización griega de Hispania.

    -600 Colonización griega de Hispania.
    Un elemento conformador del léxico en el español es el griego, puesto que en las costas mediterráneas hubo una importante colonización griega desde el siglo VII a.C.; como, por otro lado, esta lengua también influyó en el latín, voces helénicas han entrado en el español en diferentes momentos históricos.
  • 100

    218 a.C. Latinización de la Hispania.

    218 a.C. Latinización de la Hispania.
    Uno de los aspectos más trascendentes de la romanización en la península ibérica fue el de su latinización. Es decir, el proceso que trajo consigo la pérdida de los idiomas indígenas, a excepción del euskera, y la concomitante y paralela sustitución de éstos por el latín, del que más tarde derivarían las lenguas romances. La latinización de España comenzó desde la llegada de Roma en 218 a. C., y continuó hasta la conversión oficial de Hispania en parte del Imperio romano en 19 a. C.
  • 100

    1100 a. C. Los tartesios.

    Al Sur de Andalucía y Portugal se desarrolló hacia el 1100 a. C. la cultura de los tartesios, que disponía de alfabeto escrito, muy semejante al de los iberos; estuvo muy relacionada con los pueblos del Mediterráneo y Oriente: fenicios, griegos. Desapareció hacia el 500 a. C.
  • 476

    La dominaciòn romana en Hispania llega a su fin.

    La dominaciòn romana en Hispania llega a su fin.
    Termina la dominación romana en Hispania, tras sembrar la semilla de la lengua romance castellana, como 'hija' del latín vulgar y el griego, aunque en ese territorio se conservaron, incluso hasta hoy, varios sufijos del período prerromano, como 'arro' y 'orro', y la terminación en 'z' de muchos apellidos españoles.
  • 500

    Formación del español.

    Formación del español.
    El español es una lengua romance o latina que se gestó y se formó paulatinamente en una región de la península Ibérica entre el siglo VI d.C. y el siglo IX-X d. C., aproximadamente entre el año 500 y el año 800 ó 900 d. C., como todas las lenguas romances, sin que existiera antes, apareciendo sus primeros testimonios escritos en glosas junto a escritos en puro latín, hacia finales del siglo X o inicios del siglo XI d. C.
  • Jan 1, 711

    Conquista árabe

    Conquista árabe
    En el año 711 se produce la invasión árabe. Casi sin resistencia, los árabes ocupan prácticamente toda la Península. Su cultura es superior a la de los visigodos.En el norte de España, los cristianos hacen frente a los árabes en pequeños grupos. Su lengua va evolucionando con el paso de los siglos para dejar de ser el latín y formar una lengua nueva: el castellano, en el resto de la Península surgen: catalán, gallego, astur-leonés, navarroaragonés.
  • Jan 1, 1001

    Siglo XI, Las Glosas Emilianenses y Silenses.

    Siglo XI, Las Glosas Emilianenses y Silenses.
    A este siglo pertenecen las glosas (anotaciones realizadas sobre palabras latinas para aclarar su significado) del monasterio riojano de San Millán de la Cogolla (Glosas Emilianenses) y del monasterio burgalés de Silos (Glosas Silenses).
  • Feb 2, 1001

    Siglo XI, Las jarchas

    Siglo XI, Las jarchas
    Son breves composiciones poéticas de dos, tres o cuatro versos, puestos al final de unos poemas de escritores árabes y hebreos denominados moaxajas. La moaxaja tiene un ritmo lento y está escrita en árabe o hebreo clásico; la jarcha, cambia el ritmo, el estilo y la lengua: árabe vulgar o hebreo y el romance.
  • Feb 1, 1034

    La Reconquista.

    La Reconquista.
    Esta lucha la inicia el Reino de Castilla. Entre los castellanos que lucharon contra los moros se destacó Rodrigo Diaz de Vivar. Àrabes expulsados definitivamente en 1492. Con la unión de Fernando de Aragón e Isabel de Castilla el castellano quedó como lengua oficial. Aun quedan aproximadamente unas 4000 palabras de origen Arabe (muchos nombres y sustantivos aunque muy pocos verbos).
  • Feb 2, 1101

    Desarrollo del castellano

    Desarrollo del castellano
    En el siglo XII la reconquista desde Portugal, León, Castilla, Navarra, Aragón y Cataluña avanza hacia el interior de Al-Ándalus. El romance de estas tierras había recibido un duro castigo ya que una gran parte de los que lo hablaban, los mozárabes, habían sido perseguidos por los almorávides y almohades. Cada dialecto influyó en la zona conquistada, pero, al final, será el castellano el que se impone, ayudado por la literatura.
  • Jan 1, 1201

    Siglos XIII y XIV: El modelo del habla toledana

    Siglos XIII y XIV: El modelo del habla toledana
    Características de la lengua toledana:
    a) Utiliza me, te, se por m, t, s. b)Fija la grafía de la palabra hasta el siglo XVI. c)Alarga la frase y la hace más flexible, aunque haya una excesiva repetición de que y et (y). d)Intensifica el mantenimiento de la e final de palabra: monte por mont.
  • Feb 1, 1201

    Alfonso X

    Alfonso X
    En el siglo XIII Alfonso X, mandó componer en romance, y no en latín, las grandes obras históricas, astronómicas y legales. Fue una de las personas mas influyentes en la literartura Española. Por tanto, ya en el siglo XIII el rey de Castilla Alfonso X había percibido que la forma dehablar de su reino era suficientemente diferente del latín, por lo tanto grandes obras de historia,documentos legales y hasta la Biblia necesitaban ser traducidas para el romance, el cual era eldialecto que hablaba
  • Feb 2, 1301

    Siglo XIV. Don Juan Manuel y Juan Ruiz

    Don Juan Manuel continúa la obra de Alfonso X y cuida no sólo el lenguaje, sino también la corrección y transmisión de sus escritos. En el extremo opuesto, Juan Ruiz utiliza un lenguaje vitalista con modismos y refranes; su Libro de Buen Amor queda en manos del pueblo para lo que éste disponga.
  • Jan 1, 1401

    Siglos XV al XVII: Expansión del castellano

    Los reinos de Castilla y Aragón se ven envueltos en una serie de guerras civiles por problemas de sucesión. Esta situación trae consigo la anarquía y el malestar social, sobre todo en Castilla, aumentado por las revueltas de los nobles contra el rey y el abuso de poder de personas que habían recibido beneficios de la corona.
    La situación termina con la unión de Isabel I de Castilla y León y Fernando II de Aragón, llamados Reyes Católicos.
  • Jan 1, 1401

    Tres hechos históricos, significativos para la lengua, caracterizan el reinado de Isabel I de Castilla y León y Fernando II de Aragón

    Hechos históricos: a)Conquista del último reino árabe de Granada.
    b)El descubrimiento de América.
    c)La expulsión de los judíos.
  • Jan 1, 1401

    Siglo XV, La lengua romance

    Paralelamente a esta tendencia culta, la lengua romance continúa su marcha imparable en el habla coloquial y en la literatura. Los poemas épicos y líricos del Romancero recogen esa veta popular del lenguaje, elevada ya a niveles de gran perfección formal. Una obra de finales de siglo, La Celestina, de Fernando de Rojas, recogerá y fundirá los elementos cultos y populares de las dos tendencias.
  • Jan 1, 1401

    Siglo XV, El humanismo.

    Se trata de un movimiento cultural de origen italiano que se extiende por toda Europa y fija el latín como modelo a imitar. El principal impulsor es Francesco Petrarca, pero también influyen Dante y Boccaccio. El humanismo considera a las lenguas romances como de inferior categoría y se propone hacer un castellano a imagen y semejanza del latín, justo lo contrario que había intentado Alfonso X.
  • Feb 1, 1401

    A finales del siglo XV todos los textos latinos que se editaban para España eran traducidos al español.

    A finales del siglo XV todos los textos latinos que se editaban para España eran traducidos al español.
    A finales del siglo XV todos los textos latinos que se editaban para España eran traducidos al español y así se hacía constar en las portadas. El término castellano comenzó entonces a transitar hacia el arcaísmo; y estaría así durante más de cuatro siglos, hasta que la militancia nacionalista, que incorporó la lengua a su arsenal de armas de combate, exhumó el nombre castellano, lo tildó con la equis del enemigo al que debe enfrentarse y derrotar.
  • Jan 1, 1474

    La primera gramática

    La primera gramática
    En la época de los Reyes Católicos (1474-1517) no decae el gusto por la cultura grecolatina. La propia reina, sus hijos, las damas de la corte y los nobles estudian latín. Llegan humanistas italianos y aumentan las traducciones de obras clásicas facilitadas por la imprenta. En 1492 Elio Antonio de Nebrija, gran humanista español, publica su Gramática Castellana, la primera de las lenguas románicas, a las que servirá de modelo.
  • Jan 1, 1492

    La colonización española de América

    La colonización española de América
    La expedición de Colón llegó el 12 de octubre de 1492 a las Antillas. El 5 de diciembre de 1492 Colón llegó a la isla de La Española, y estableció allí la primera colonia europea en el nuevo mundo.
    El castellano, como lengua oficial, jugo un papel unificador en la sociedad colonial. Por este motivo, después de la conquista se prohibió que los indígenas y los negros hablaran en sus propias lenguas, por lo cual debieron aprender el castellano.
  • Feb 1, 1492

    Siglo de Oro en España

    Siglo de Oro en España
    El Siglo de Oro es el periodo de máximo esplendor literario en España, pero en realidad consiste en dos siglos. Comienza con la publicación de Gramática castellana de Antonio de Nebrija en 1492 y termina con la muerte del dramaturgo Pedro Calderón de la Barca en 1681. A nivel histórico y social, es una época marcada por el apogeo del Imperio español, guerras religiosas, la Contrarreforma, recesión económica y estancamiento social.
  • Jan 1, 1536

    Carlos I, 1536.

    Carlos I, 1536.
    Carlos I, ya emperador de medio mundo y estando en Roma (1536), pronunció un discurso ante el Papa Pablo III y todo el cuerpo de embajadores europeos empleando exclusivamente el español; y que como el embajador francés se quejara de no haberlo entendido, el emperador declaró entonces: “No espere de mí otras palabras que de mi lengua española, la cual es tan noble que merece ser sabida y entendida de todo gente cristiana”.
  • Don Quijote de la Mancha

    Don Quijote de la Mancha
    El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha, una de las obras literarias más leídas en lengua española, fue escrita por Miguel de Cervantes Saavedra y publicada a comienzos del año 1605, en pleno Siglo de Oro. Tal fue su éxito que tuvo una secuela, ‘Segunda parte del ingenioso caballero don Quijote de la Mancha’, comercializada en 1615.
  • 'Comentarios reales': El primer texto en castellano escrito por un mestizo.

    'Comentarios reales': El primer texto en castellano escrito por un mestizo.
    Gómez Suárez de Figueroa, apodado Inca Garcilaso de la Vega, fue un escritor e historiador peruano de ascendencia española e inca. Se le considera como el "primer mestizo biológico y espiritual de América", o en otras palabras, el primer mestizo racial y cultural de América que supo asumir y conciliar sus dos herencias culturales: la indígena americana y la europea.Su libro 'Comentarios reales' publicado en1609 en Lisboa, es considerado el primer texto en castellano escrito por un mestizo.
  • Creación de la Real Academia Española

    Creación de la Real Academia Española
    En 1713 se fundó la Real Academia Española, bajo el lema «Limpia, fija y da esplendor», con la finalidad de dotar al castellano de una norma definitiva y evitar malos usos y elementos extraños que pudiesen adulterar el idioma. Para desempeñar su labor, la Real Academia redactó un Diccionario de Autoridades (1726-1739), una Ortografía (1741) y una Gramática (1771). La escritura que utilizamos actualmente procede, con ligeras variaciones, de la que adoptó la Real Academia en el siglo XVIII.
  • El español contemporáneo.

    A partir del XIX, diversos factores han influido definitivamente en la nivelación de la lengua oficial sobre los dialectos, como, la mejora de las comunicaciones o la implantación de la escuela obligatoria. Esta nivelación se reforzó desde principios del siglo XX a causa de la radio y, en la actualidad, de la televisión.
  • Anglicismo: Influencia del inglés

    Anglicismo: Influencia del inglés
    los anglicismos son palabras o modos de expresión propios o originarios de la lengua inglesa pero que son empleados comúnmente en el idioma español. Palabras como chat, smartphone, whisky, logo y otras similares son empleadas hoy día como si fueran términos propios del español cuando en realidad no lo son.
  • Period: to

    Historia a.C.

  • El Español en el mundo

    El Español en el mundo
    En 2014, el 6,7% de la población mundial es hispanohablante (un total de casi 470 millones de personas con dominio nativo del español), porcentaje que destaca por encima del correspondiente al ruso (2,2,%), al francés (1,1%) y al alemán (1,1%). Las previsiones estiman que en 2030 los hispanohablantes serán el 7,5% de la población mundial. El español es la segunda lengua materna del mundo por número de hablantes, tras el chino mandarín.
  • El reino de Castilla se expande.

    El reino de Castilla se expande.
    El reino de Castilla que estaba al norte de España se empieza a expandir por el resto de España.
  • Documentos notariales.

    Menéndez Pidal y otros autores han encontrado palabras del primitivo romance en documentos notariales, escritos desde el siglo IX en latín degradado. Son nombres de lugares y personas escritos tal como se usaban en la conversación diaria, alejados ya del latín.
  • La nodicia de kesos.

    La nodicia de kesos.
    Manuel Alvar propone "como primer testimonio del romance aquella nodicia de kesos que el cellero Semeno, de Ardón del Esla, escribió en el año 980". Se trata de una nota del despensero del monasterio leonés de Rozuela, en la villa de Ardón (probablemente del euskera ardo 'vino'), sobre el consumo de quesos, realizada con palabras latinas y romances. De la importancia del monasterio habla la nota, ya que constata el consumo de cuatro quesos cuando el rey visitó Rozuela.