Images (9)

LINEA DEL TIEMPO DE HACED

  • José María Acevedo con 21 años de edad

    José María Acevedo con 21 años de edad
    En 1940, José María Acevedo con 21 años de edad compró por la suma de 90 pesos un pequeño taller de reparaciones eléctricas en Medellín. In 1940, José María Acevedo 21 years old bought for the sum of 90 pesos a small electrical repair shop in Medellín.
  • Se comenzó producción con la fabricación de cocinetas.

     Se comenzó producción con la fabricación de cocinetas.
    En 1942, se comenzó producción con la fabricación de cocinetas. In 1942, production began with the manufacture of kitchens.
  • Se amplió la línea de productos con las estufas eléctricas.

    Se amplió la línea de productos con las estufas eléctricas.
    En 1951 se amplió la línea de productos con las estufas eléctricas. In 1951 the product line expands electric stoves.
  • Se creó la línea de calentadores.

    Se creó la línea de calentadores.
    En 1956 se creó la línea de calentadores. In 1956 the line of heaters was created.
  • Se inició la producción de neveras totalmente porcelanizadas.

    Se inició la producción de neveras totalmente porcelanizadas.
    En 1966 se inició la producción de neveras totalmente porcelanizadas. Su éxito fue tan grande que llevó en 1984, a la construcción de la Planta Refrigeración como un sistema especializado dedicado a la fabricación de este electrodoméstico.
    In 1966 the production of refrigerators totally porcelanizadas began. Its success was so great that in 1984 led to the construction of Refrigeration Plant as a specialized system dedicated to the manufacture of this appliance.
  • Se empezó la producción de la línea de empotrar eléctrica

    Se empezó la producción de la línea de empotrar eléctrica
    En 1985 se empezó la producción de la línea de empotrar eléctrica compuesta de cubiertas, hornos y campanas para cocinas integrales. In 1985 the production line recessed electrical composed of covers, furnaces and bells for integral kitchens began.
  • se obtuvo el Sello de Calidad

    se obtuvo el Sello de Calidad
    En 1990 se obtuvo el Sello de Calidad Icontec para Refrigeradores Domésticos. Se lanzó al mercado la línea de gas formada por cocinetas de gas (1990), cubiertas de empotrar de gas y mixtas (1991), estufas (1991) y hornos de empotrar de gas (1995). In 1990 the Quality Label Icontec for Household Refrigerators was obtained. Was launched gas line formed by gas kitchenettes (1990), covers flush gas and mixed (1991), stoves (1991) and gas ovens recessed (1995).
  • se constituyeron las sucursales

    se constituyeron las sucursales
    En 1993 se constituyeron las sucursales Cali, Bogotá y Eje Cafetero, para fortalecer la presencia de la Compañía en estas zonas de Colombia.
    In 1993, Cali, Bogota & Coffee branches were established to strengthen the Company's presence in these areas of Colombia.
  • logró la certificación

    logró la certificación
    En 1997 la Planta de Refrigeración logró la certificación ISO 9001 versión 1994. In 1997 the refrigeration plant achieves ISO 9001 version 1994.
  • Industrias Haceb presentó la línea de refrigeración

    Industrias Haceb presentó la línea de refrigeración
    En 1998, Industrias Haceb presentó la línea de refrigeración comercial: congeladores, refrigeradores y dispensadores de bebidas. Además, amplió su oferta de gasodomésticos para atender la masificación del uso de gas en Colombia.
    In 1998, the line presents Industries Haceb commercial refrigeration: freezers, coolers and beverage dispensers. Also expanded its range of gas appliances to meet the mass use of gas in Colombia.
  • La Empresa puso en marcha

    La Empresa puso en marcha
    En 1999 la Empresa puso en marcha un nuevo modelo organizacional que le permitió dar una orientación más comercial al negocio y ampliar su portafolio de productos. In 1999 the company launched a new organizational model that allowed him to give a more commercially oriented business and expand its product portfolio.
  • La Compañía adoptó un nuevo modelo

    La Compañía adoptó un nuevo modelo
    En 2000 la Compañía adoptó un nuevo modelo de estructura organizacional de tipo concéntrico, en donde la polivalencia entre las distintas áreas, el fortalecimiento de la cultura empresarial y la consolidación corporativa.
    In 2000 the Company adopted a new model of organizational structure of concentric type, where the versatility between different areas, strengthening corporate culture and corporate consolidation.
  • Una recesión económica de talla mundial

     Una recesión económica de talla mundial
    En 2001 una recesión económica de talla mundial y un aumento de la tasa de desempleo, hicieron de este año un período difícil para la industria colombiana. Se presentó una fuerte disminución en la demanda de productos en el ámbito nacional e internacional.
    In 2001, a world-class economic recession and rising unemployment, made this year a difficult period for the Colombian industry. Showed a sharp decline in demand for products domestically and internationally.
  • Se consolidó el traslado de algunas áreas

    Se consolidó el traslado de algunas áreas
    En 2002 se consolidó el traslado de algunas áreas ubicadas en Guayabal hacia la moderna Planta de Calefacción Norte, ubicada en Copacabana (Antioquia), dotada con nuevas maquinarias, equipos y sistemas.
    In 2002 the transfer of some areas located in Guayabal towards the modern Plant of North Heating, located in Copacabana (Antioquia), equipped with new machinery, equipment and systems are consolidated.
  • Fortalecerse frente al ALCA

    Fortalecerse frente al ALCA
    En 2003 consciente de la necesidad de fortalecerse frente al ALCA (Área de Libre Comercio de las Américas), Industrias Haceb se consolidó como una empresa multimarca, adquirió tecnología que le permitió optimizar su producción y ampliación.
    In 2003, aware of the need to strengthen against the FTAA (Free Trade Area of the Americas), Haceb Industries consolidated as a company multibrand, acquired technology that allowed it to optimize its production and extension.
  • Obtuvo la certificación

    Obtuvo la certificación
    En 2004 Industrias Haceb obtuvo la certificación ISO 9001 - 2000 unificada para sus procesos de Refrigeración y Calefacción. In 2004 Industries Haceb obtained ISO 9001 - 2000 unified for its processes of Refrigeration and Heating.
  • Se logró la certificación

    Se logró la certificación
    En 2005 se logró la certificación de Gestión Ambiental ISO 14001, siendo la primera empresa en el país en obtenerla bajo la versión 2004. In 2005 the Environmental Management certification ISO 14001 is achieved, being the first company in the country to get under the 2004 version.
  • La Compañía fortaleció

    La Compañía fortaleció
    En 2006, la Compañía fortaleció su posición en los mercados internacionales. Se firmaron los contratos con importantes empresas multinacionales del sector, que impulsaron a la Empresa a ajustarse a los estándares mundiales.
    In 2006, the Company strengthened its position in international markets. Contracts with major multinational companies, prompting the company to meet global standards were signed.
  • Lista la nueva planta

    Lista la nueva planta
    En 2009 a finales de este año debe estar lista la nueva planta de neveras (con una capacidad que llegará en el corto plazo a 3.000 unidades por día), que ocupa un área de 18.000 metros cuadrados.
    In 2009 later this year should be ready the new refrigerators plant (capacity will come in the short term to 3,000 units per day), which occupies an area of 18,000 square meters.