Historia de la traducción

  • 196 BCE

    Egipto y la piedra Rosetta.

    Esta piedra contenía información escrita sobre el decreto que ensalzaba la figura del faraón Ptolomeo V en el primer aniversario de su reinado
  • 3 BCE

    Ptolomeo Filadelfo

    encargó la traducción de los Cinco Libros de Moisés.
  • 3 BCE

    La traducción en las civilizaciones griega y romana

    la misma civilización romana fue la encargada de trasvasar la mayoría de la literatura griega al latín.
  • 2

    Bagdad

    se convierte en el centro neurálgico de la traducción
  • 1085

    La Escuela de Traductores de Toledo.

    acilitó que esta amalgama de culturas pusiera en marcha múltiples proyectos de traducción de los diferentes textos clásicos grecolatinos alejandrinos del árabe al latín.
  • 1452

    Las traducciones religiosas en la Edad Antigua.

    comenzaron a aparecer las primeras traducciones de los libros del Antiguo Testamento desde el griego hacia el latín, versión que se denominó Vetus Latina.
  • 1500

    el rey Alfonso X

    institucionalizará la Escuela y actuará como mecenas de múltiples científicos y eruditos que se embarcarán en la traducción de textos astronómicos, médicos y científicos pero también de obras recreativas.
  • La traducción en la época contemporánea.