Images (4)

Evolución del español desde antes de Cristo hasta la Epoca cotemporanea

  • 100

    25.000 Antes de Cristo,Epoca antigua.

    25.000 Antes de Cristo,Epoca antigua.
    25mil AC. los cromañones pintaban jeroglificos en las cuevas de lo que hoy son España y Francia.Los pueblos antiguos han tenido la posibilidad de dejar sus vestigios y sus historias en las paredes de las cuevas, o obstante no nos dejaron un legado en si de sus idiomas. Para esto ellos dbeiesen de saber escribir, no osbtante la escritura surgio hace solamente cinco mil quinientos años.
    años.
  • 101

    7000 Antes de Cristo

    7000 Antes de Cristo
    Se podria decir que en el año
    7000 a. C.exisitia una tribu indoeuropea que habitaba en lo que hoy en dia es Turquia. Esa tribu se pudo dirigirse en varias direcciones llevando su lengua,
    La cual fue evolucionando en diferentes lugares lugares conforme se iba aislando de otors grupos.Segun Asimov(s.f)
  • 103

    aiglo 6 A.C. Origen del idioma Español

    aiglo 6 A.C. Origen del idioma Español
    La lengua española se originó aproximadamente en la región suroeste de Europa conocida hoy como la Península Ibérica. En cierto momento finalizando el siglo 6 A.C., comenzo un mestizaje entere los primero habitates que eran los iberos ,con los celtas, pueblos nómadas de Europa central. Los dos grupos conformaron el grupo etnico llamado Celtibérico, hablantes de una forma de celta.
  • 104

    Latin vulgar.19 A.C.

    Latin vulgar.19 A.C.
    En este año bajo el dominio del imperio romano, la región reciibo el nombre de Hispania.Los hispanos aprendieron el latín de comerciantes, colonizadores, administradores y centuriones romanos. Cuando el latín clásico de las clase altas de Roma se mezcló con las lenguas pre-romanas de los ibéricos, celtas y cartagineses, apareció una lengua conocida como latín vulgar. Siguió los pilares básicos del latín pero tomó prestamos linguisticos.
  • Jan 1, 600

    Arabe en la Peninsula Iberica siglo VII

    Arabe en la Peninsula Iberica siglo VII
    A principios del s. VII, la expansión del dominio arabe impulso la llegada del idioma árabe a territorios alejados de la Península Arábiga y supuso una interaccion con distintas lenguas.
    En el caso de la Península Ibérica, comenzo una gran islamización y arabización ,lo que dio paso a una enorme influencia y choque entre dos culturas y civilizaciones distintas.
  • Jan 1, 719

    719 D.C. Invasion arabe islamica a España

    719 D.C. Invasion arabe islamica a España
    Incluso después de la inavsion de tribus germánicas de Europa oriental en el siglo V D.C., el latín continuó siendo el idioma oficial del gobierno y la cultura hasta aproximadamente el 719 D.C. Em este año grupos islámicos de habla árabe del norte de África, conocidos como los moros, completaron su conquista de la región.
  • Jan 1, 1090

    Campos linguisticos en los que el arabe influyo en la lengua española

    Campos linguisticos en los que el arabe influyo en la lengua española
    En el idioma español constata visiblemente la existencia de casi 4 mil palabras árabes incluidas en su vocabulario,A nivel sintactico,textual,morfologico,y fonologico, ejemplos:
    -Almohada
    -¡Ojala!
    A nivel sintactico influyo en el orden de la oracion sujeto+verbo{complemento,pues este es el orden logco en arabe.
  • Jun 20, 1090

    Contribucion al desarrollo del Arabe en España .siglo XI

    Contribucion al desarrollo del Arabe en España .siglo XI
    Al principio, se contaba con eruditos procedentes del Oriente, luego aparecieron nuevos filólogos que escribieron obras similares a las de los filólogos del Oriente musulmán. Son obras que interesaron por los aspectos del lenguaje, especialmente el uso incorrecto de la lengua por parte de las clases populares y de los escritores vulgares. Se pueden mencionalr gunos filólogos y lexicográficos como: Ibn al-Iflili (1049), Ibn Sarrach (1097), I
  • Jan 1, 1433

    Primer tratado de la lengua española.siglo XV

    Primer tratado de la lengua española.siglo XV
    Durante la Epoca medieval europea se vive de la herencia gramatical grecolatina y los estudios del lenguaje se centran en las lenguas clásicas. Era necesario, por tanto, fijar gramaticalmente la lengua vulgar que se hablaba en aquel tiempo.
    En España, el primer tratado sobre la lengua española es el "Arte de Trobar" de Enrique de Villena (1433). Su objetivo era redactar una poética medieval y en su obra se aprecia un esbozo inicial de una fonética y ortografía castellanas.
  • Jan 1, 1492

    Influencia de los reyes catolicos de España en el idioma

    Influencia de los reyes catolicos de España en el idioma
    Con el reinado de los Reyes Católicos, no sólo se puso fin a la crisis socio-política que existía hasta el momento, sino que hubo un auge en el desarrollo del panorama intelectual y cultural de la época. Se dio un progreso en la producción literaria y escrita.
    El idioma pasa por una unificación entre los dos grandes dialectos: el castellano y el aragonés. El rey Fernando se castellaniza muy pronto, lo que desemboca en que el dialecto de Castilla se expanda velozmente por el reino de Aragón.
  • Jan 1, 1492

    principales variaciones gramaticales del siglo XV.

    principales variaciones gramaticales del siglo XV.
    Algunas variaciones gramaticales a destacar son :
    -Se siguen usando formas verbales como andude (anduve), prise (prendí), etc. -Continua la fluctuación de las formas verbales como tenedes junto a tenéis y tenés, entre otras. -Se utiliza el genitivo partitivo, llegando a empleos en cuanto al orden, poco corrientes. -Se usan indistintamente los pronombres os y vos, antepuestos o pospuestos al verbo: daros/darvos.
  • Jan 1, 1500

    Esapañol clasico en la literatura.siglo XVI

    Esapañol clasico en la literatura.siglo XVI
    Una obra importante en la que comienza a manifestarse el español clásico es la Celestina. Denota un abandono de la prosa retoricista y una tendencia hacia la naturalidad y transparencia que describe el lenguaje literario del siglo XVI. La gran novedad de la Celestina es la ivensión de un diálogo prosístico.
  • Culmina la transformacion del idioma.Siglo XVII

    Culmina la transformacion del idioma.Siglo XVII
    La lengua que llevaron los españoles se
    encontraba en un periodo de transformación que culminaría en los primeros años
    del siglo XVII con el triunfo de la moderna fonética en toda la comunidad hispano
    hablante.
    A finales del siglo XVII, fecha a la que pertenece el corpus, el reajuste fonológico
    ya se ha cumplido, pero aún se observan reminiscencias del viejo sistema.
    En los distintos apartados en los que se ha dividido este trabajo, a saber:
    acentuación y puntuación, y cuestiones de ortografía.
  • Siglo XVII.Real AcademiaEspañola

    Siglo XVII.Real AcademiaEspañola
    En 1713 se fundó la Real Academia Española de la Lengua,bajo el reinado de Felipe V,inspirada en la Academia francesa,y con el lro objetivo de servir al idioma español, hecho que marcó el inicio del español contemporáneo.
  • El español en America Latina .Siglo XIX

    El español en America Latina .Siglo XIX
    A lo largo del siglo XIX se observa en la población hispanohablante de la América Latina el desarrollo de un sentimiento de lealtad hacia una norma lingüística diferente del ideal de lengua peninsular que había prevalecido durante la Colonia. El español peninsular cayo en deshuso y se aunaron para promover las normas cultas locales.
  • Siglo XX.Literarura

    Siglo XX.Literarura
    1904: José Echegaray ganó el Premio Nobel de Literatura, fue el primer autor de lengua española en obtener el galardón.
  • Literatura siglo XX

    Literatura siglo XX
    1914: Se publica la obra 'Platero y yo', del poeta español Juan Ramón Jiménez.
  • Lieratura siglo XX

    Lieratura siglo XX
    1922: Jacinto Benavente gana el Premio Nobel de Literatura
  • Literatura siglo XX

    Literatura siglo XX
    Se publica 'La historia universal de la infamia', del argentino Jorge Luis Borges.
  • Literatura siglo XX

    Literatura siglo XX
    La escritora chilena Gabriela Mistral, gana el Premio Nobel de Literatura
  • Literatura siglo XX

    Literatura siglo XX
    Se publica en México la obra 'Canto General', del chileno Pablo Neruda.
  • Litreatura siglo XX.

    Litreatura siglo XX.
    El español Juan Ramón Jiménez gana el Premio Nobel de Literatura.
  • Literatura siglo XX

    Literatura siglo XX
    Se publica la novela 'Cien años de soledad', del colombiano Gabriel García Márquez.
  • Literatura finales del siglo XX

    Literatura finales del siglo XX
    El mexicano Octavio Paz gana el Premio Nobel de Literatura.
  • Rela Academia Española.Finales de siglo XX

    Rela Academia Española.Finales de siglo XX
    Se celebra en Sevilla (España) un Congreso de la Lengua Española.
  • Reto del español ante el iglo XXI

    Reto del español ante el iglo XXI
    El español es un lengua en crecimiento desde el siglo XVI y que con el tiempo no ha dejado de extenderse, siendo hoy en día la cuarta lengua más hablada en el mundo.
  • Siuacion contemporanea del español

    Siuacion contemporanea del español
    El español y la cultura hispánica siempre han suscitado un gran interés, pero en los últimos años ese interés se ha desarrollado de forma muy notable. Podemos decir que nuestra lengua “goza de una muy buena salud” debido en gran medida a una serie de factores socioculturales e históricos y, por toro parte, por la labor de difusión que desde diferentes instituciones realizan desde hace años.
  • Nueva gramatica

    Nueva gramatica
    Se publicaron la Ortografía de la lengua española y la Nueva gramática de la lengua española. Estas dos obras, de carácter policéntrico es un intento por darle dirección definitiva a nuestro idioma en todos los lugares del planeta en donde esta hermosa lengua es hablada.
  • Congreso de la RAE.finales de siglo XX

    Congreso de  la RAE.finales de siglo XX
    El primer Congreso formal de la Real Academia Española se llevó a cabo en Zacatecas (México) en 1997
  • Expansion del español el Estados Unidos.

    Expansion del español el Estados Unidos.
    En Estados Unidos el uso de palabras sacadas del inglés y convertidas en vocabulario diario en conversaciones y textos en español, tiende cada vez más a ser la norma de comunicación entre los hispanos, y al parecer el futuro del idioma dentro del país. Por esta razón, y en vista de las particularidades de este fenómeno, recientemente la Real Academia Española (RAE) confirmó el uso de los términos "estadounidismo" y "espanglish".