Nondum lucet, sed Cornelia et per villam ambulat.

  • Adhūc dormiunt pater et māter et Marcus.

    Father, mother, and Marcus still sleep.
  • Etiam Sextus dormit neque Corneliam vexat.

    Also Sextus sleeps and doesn't annoy Cornelia.
  • Nōn tamen dormiunt servī et ancillae.

    However the slave women and the slaves do not sleep.
  • Omnēs iam surgunt et labōrāre parant quod Cornēlium et Aurēliam timent.

    Everyone now gets up and prepares to work because Aurelia and Cornelia are afraid.
  • Iam surgunt Cornelius et Aurēlia.

    Now Cornelia and Aurelia get up.
  • Cornēlius petit Davum quī in hortō est.

    Cornelius sees Davus who is in the garden.
  • Iratus subitō est Cornēlius.

    Cornelia is suddenly angry.
  • Ancillae vīllam pūrgant, cibum coquunt, lānam trahunt.

    The slave women clean the house, cook the food, and spin the wool.
  • Reprehendit Aurēlia ancillās sī ignāvae sunt.

    Aurelia blames the slave woman that they are lazy.
  • Necesse est neque servum neque ancillam reprehendere.

    It is necessary to blame neither the slaves nor the slave women.