Современный французский язык - продукт двухтысячелетней выдержки

  • 51 BCE

    Завоевание Галлии Юлием Цезарем

    Завоевание Галлии Юлием Цезарем
    Когда Галлия в результате войн Юлия Цезаря стала одной из римских провинций, вместе с имперскими чиновниками, солдатами и торговцами туда начала проникать и латынь. Значительные изменения, при этом, происходили в фонетике: «дифтонгизирование» латинских гласных в слогах открытого типа под ударением; выпадение концевых гласных безударного типа, упрощение структуры согласных, общая редукция длины слов. В грамматике в этот период языкового развития сохранялось присутствие двух падежей.
  • 400

    Вторжение в Галлию германских племен

    Вторжение в Галлию германских племен
    Это привело к утрате военного контроля со стороны Рима и к созданию нового правящего класса франков, чьим родным языком был, конечно, не латинский. Изменения в грамматике постепенно усложняли понимание латинского языка для тех, кто говорил на современном языке, однако латинский все еще использовался в религиозных христианских службах и в юридических документах.
  • 842

    Начало истории французского языка

    Начало истории французского языка
    Появился первый документ на старофранцузском языке — “Страсбургские клятвы” — который подписали внуки Карла Великого. Проанализировав “Клятвы”, лингвисты делают однозначный вывод, что новый язык — “потомок” латыни. В этот же момент во Франции начинает формироваться отдельная французская народность (в противоположность той этнической группе, что формировалась за Рейном и говорила на германском наречии - будущим немцам).
  • 882

    "Кантилена о Св. Евлалии"

     "Кантилена о Св. Евлалии"
    Первый литературный текст на романском языке.
  • Period: 1337 to 1483

    Среднефранцузский период

    Разговорный французский язык все более проникает и в официальную среду государства — на нем проходят заседания парламента, он используется в королевской канцелярии. Однако латынь не хотела сдавать позиции, в частности, официальные решения по-прежнему фиксировались на ней. Начинается перевод на французский произведений античных авторов, что выявило отсутствие тех или иных терминов и способствовало образованию новых слов в национальном языке.
  • 1530

    Открытие колледжа

    Открытие колледжа
    При Франциске I был организован Collège des lecteurs royaux, где преподавание велось на французском языке. Там Рамюс и Людовик Региус читали на французском языке философию, а знаменитый математик Форкадель - математику. Таким образом, французский язык проникает в высшую школу.
  • 1539

    Указ Вилле-Коттре

    Указ Вилле-Коттре
    Король Франциск I издает указ, который предписывал употреблять во всех официальных документах, деловой переписке и судопроизводстве только французский язык, а не латинский. Указ нанес окончательный удар не только по латинскому языку, но и по диалектам, которые с этого момента были лишены возможности употребляться в качестве делового языка.
  • 1543

    Imprimeur royal de français

    Imprimeur royal de français
    Учреждается особая должность, в задачу которой входило распространение и всемерное содействие переводам с древних языков на французский.
  • Образование Французской Академии

    Образование Французской Академии
    По инициативе кардинала Ришельё образована Французская академия, призванная регулировать вопросы национального языка. В её состав вошли консервативные представители парижского общества, которые считали, что язык надо освободить от “загрязнений” — т.е. просторечия. Принцип правильного употребления ставил во главу угла и пурист Клод Вожля. Правильные речевые образцы Вожля брал из речи образованных дворян столицы.
  • Французский академический словарь

     Французский академический словарь
    Академия выпускает в двух томах словарь французского языка. Самые пытливые могут найти его отсканнированный вариант на сайте цифровой библиотеки Галлика и собственным глазами увидеть, как на письме, например, сохранялась буква s перед согласными (тогда как в этой позиции s окончательно выпала за два-три века до этого): писали estre, а не être (быть), epistre, а не épître (послание, посвящение). Позже Академия раз в 40-50 лет переиздавала этот словарь, который стал единственным эталоном нормы.
  • Второй официальный язык Канады

    Второй официальный язык Канады
    Конституционный акт устанавливает два государственных языка в Канаде: французский и английский.
  • Официальный язык Олимпийских игр

    Официальный язык Олимпийских игр
    Французскому языку был присвоен статус официального языка в 1896 г., когда Пьер де Кубертен учредил современные Олимпийские игры.
  • Открытие кафедры французского языкознания в МГУ

    Открытие кафедры французского языкознания в МГУ
    В разгар Великой Отечественной войны при МГУ открылась кафедра французского языкознания под руководством профессора К. Ганшиной.
  • Соглашение об изучении русского и французского языков

    Соглашение об изучении русского и французского языков
    В Москве между правительством СССР и правительством Французской Республики было заключено соглашение об изучении русского и французского языков.
  • Официальный язык Франции

    Официальный язык Франции
    Согласно Конституции Франции французский язык приобрел статус официального.
  • Французский – официальный язык Олимпийских игр в Пекине

    Французский – официальный язык Олимпийских игр в Пекине
    Представители Китая подчеркнули, что организаторы Олимпийских игр считали своим долгом обеспечить использование устного и письменного французского языка во время этого события.
    В результате ряда мероприятий французскому языку присвоен официальный статус во время проведения крупнейшего мирового спортивного состязания. На огромных экранах Олимпийского стадиона во время церемоний открытия и закрытия Игр официальные речи написаны на французском языке.