Språk og kultur

  • Period: 200 to 1350

    Runneralfabetet

    Runneralfabetet kalles futhark og det var 24 symboler til sammen.
  • Period: 400 to 700

    Norrønt

    urnordisk. det var et felles språk i Norden. det er et språk med mange stavelser, og finnes på de eldste runeinnskriften norrønt. det er et språket som de snakka i Norge og Island. det ble et fult utviklet språk med en et rikt språk. latinsk alfabetet. på den tiden så ble folk kristne og fikk det latinske alfabetet. fikk de også gjennom England.Rundt den tiden så ble det store forandringer på språket, mange lange ord ble forkortet F.eks. ble harijawaldar forkortet til haraldr.
  • 1349

    Svartedauen

    Svartedauen
    Svartedauen var en farlig pest som rammet Norge hardt og drepte over halve populasjonen. Den endret også måten vi levde på for alltid.
  • Period: 1350 to 1550

    Mellomnorsk

    Svartedauen rammet Norge hardt og over halvparten av befolkningen i landet ble drept. Den Norske staten ble også svekket så Kongen og de som styrte landet ble flyttet til Danmark. Norrønt var ikke lenger landets skriftspråk.Men det fantes folk som fortsatt bodde i landet etter svartedauen. De skrev ikke norrønt men de snakket, sang og fortalte. Språket ble etterhvert blandet med Dansk og Tysk, Mange av ordene vi har i dag stammer fra Tyskland.
  • Period: 1550 to

    Danske tid

    I 1536 så tok Danmark over Norge helt til 1814. Fra midten av 1500-tallet så ble skriftspråket helt Dansk, folk snakket med en dialekt men de som behersket skrivekunsten leste og skrev det Danske skriftspråket. En del nordmenn snakket Dansk men med Norsk uttale.
  • Period: to

    Språkdebatt

    i 1814 så fikk Norge sin egen grunnlov og ble en egen stat. Vi hadde ikke et eget skrift språk fordi vi skrev på Dansk. I 1830 så begynte folk å tenke at vi trengte ett eget skriftspråk, beholde det danske eller fornorske det. En av de som tenke på å fornorske det var dikteren Henrik Wergeland. Han ville fornorske det danske skriftspråket. Beholde dansk det ville en som het Johan Sebastian Welhaven. Ivar Aasen ville ha et eget språk