-
Перший переклад Святого Письма українською літературною мовою було здійснено в 1860 р. Пилипом Морачевським — інспектором Ніжинської гімназії вищих наук князя В. Безбородька, палким прихильником української старовини.
-
Співперекладач Біблії з П. Кулішем допомагав у редагуванні тексту, а також був співавтором видання 1903 року.
-
Створив перший повний переклад Біблії українською мовою разом з Іваном Пулюєм та Іваном Нечуєм-Левицьким.
-
Працював над перекладом окремих частин Старого Заповіту; його переклади були використані в Кулішевій Біблії.
-
Огієнко поставив перед собою два найголовніші завдання:
найточніше передати зміст оригіналу, дбаючи передусім про змістову точність цілого ряду багатозначних слів;
забезпечити переклад милозвучною, сучасною літературною мовою. -
Переклав Біблію з грецької українською мовою; його переклад визнано Національною академією наук України.
-
Працює над сучасними перекладами українською зрозумілою мовою; видано «Сучасний переклад»