-
Что-то отличное, превосходное. Ироничное использование, противопоставление "коленям пчелы" чему-то незначительному.
-
Привлекательная женщина/мужчина (соответственно)
Заимствовано из романа Эдит Мауд Халл "Шейх", ставшего очень популярным. -
Незаконное питейное заведение во время Сухого закона. Происхождение названия связано с уловкой, когда посетители платили за "осмотр слепого тигра", а в качестве "бонуса" получали алкоголь.
-
Правдивый, правильный, в хорошем состоянии. Авиационный термин, означающий следование радиолучу.
-
Новый, неиспользованный. в идеальном состоянии (особенно об автомобилях). ассоциация с нетронутой вишней.
-
Взбеситься, потерять самообладание. Образное выражение, представляющее сбрасывание парика из-за гнева.
-
Одежда. Обозначало "нитки", из которых шьётся одежда.
-
Деньги. Связано с тем, что хлеб являлся основным продуктом питания, символизирующим достаток.
-
Парень, чувак. Изначально обозначало городского щеголя, но в серф-культуре стало использоваться в более нейтральном смысле.
-
Сокращение от "radical", обозначающее что-то крутое, отличное
-
Что случилось? Как дела? Сокращенная форма фразы "Whats up?", популяризированная рекламой пива Budweiser
-
Уважение, признание. Сокращение от "proper respect"
-
Стиль, харизма, крутость. Описывает человека, который очень стильно одет и излучает уверенность.
-
"if you know, you know" (если ты знаешь, то ты знаешь), используется для обозначения чего-то, что понятно только посвященным. Распространилось в социальных сетях
-
Человек, который ведет себя так, будто является главным героем фильма или сериала, привлекает к себе внимание. Связано с кинематографическими тропами
-
Человек, который чрезмерно старается угодить кому-то, обычно в надежде на романтические отношения (часто безуспешно). Изначально использовалось в афроамериканской культуре, но распространилось в интернете и стало использоваться в негативном контексте.
-
Подозрительный. Сокращение от "Suspicious", стало популярным благодаря игре Among us.
-
Без обмана, честно, серьёзно. Связано с фразой "capping" (врать).
-
"Non-Player Character" (неигровой персонаж). Используется для описания человека, который ведёт себя шаблонно, не проявляет индивидуальности, просто "плывёт по течению"