-
Adhūc dormiunt pater et māter et Marcus.
Sill, the mother, the father, and Marcus are sleeping. -
Etiam Sextus dormit neque Cornēliam vexat.
Also,neither Sextus sleeps nor Cornelia annoys. -
Aquam ē rivō in vīllam portant.
The water in the river is carrying the house. -
Nōn tamen dormiunt servī et ancillae.
However, neither the slaves, nor the slave girls sleep. -
Multī servī mox in agrōs currunt ubi strēnuē laborant.
Many slaves soon run into the fields where they strenuously work. -
Omnēs iam surgunt et labōrāre parant quod Cornēlium et Aurēliam timent.
Everyone now gets up and prepares to work, for Cornelia and Aurelia. -
Aquam ē rivō in vīllam portant.
The water is out of the river and is carrying the house. -
Iam surgunt Cornelius et Aurēlia.
Now, Cornelius and Aurelia get up. -
Iratus subitō est Cornēlius.
Suddenly, Cornelius is angry -
Necesse est neque servum neque ancillam reprehendere.
It is necessary nor the slave neither the slave woman to blame.