Water lilies

Chapter 6 by Lucia G. in 5th period

  • Nōn tamen dormiunt servī et ancillae.

    However, the slaves and slave-women do not sleep.
  • Iam surgunt Cornelius et Aurēlia.

    Now Cornelius and Aurelia get up.
  • Iratus subitō est Cornēlius

    Suddenly Cornelius is mad.
  • Davus, ubi Cornelium audit, statim surgit et labōrāre parat.

    Davus, when he hears Cornelius, immediately gets up and prepares to work.
  • Nōndum lūcet, sed Cornēlia surgit et per vīllam ambulat.

    It is not yet light, but Cornelia gets up and walks though the country house.
  • Omnēs iam surgunt et labōrāre parant quod Cornēlium et Aurēliam timent.

    Now they all get up nd prepare to work because they fear Cornelia and Aurelia.
  • Servī et ancillae nunc strēnuē labōrant.

    The slaves and slave-women are now working strenuously.
  • Cornēlius petit Davum quī in hortō est.

    Cornelius seeks Davus who is in the garden.
  • Multī servī mox in agrōs currunt ubi strēnuē laborant.

    Soon many slaves run in the fields where they strenuously work.
  • Cornēlia ancillam, nōmine Syram, observant quae vīllam purgat et alteram, nomine Thressam, quae cibum coquere parat.

    Cornelia observes a slave-woman, called Syra, because she cleans the house and another, called Thressa, because she prepares to cook food.